jueves, 15 de diciembre de 2016

Incident on 57th Street

The Main Point on February 5, 1975

Concierto memorable de Springsteen en 1975, en él se recoge un concierto mítico, objeto de coleccionismo, durante años, por los fans del Jefe mediante piratas (Bootlegs), . 
Yo personalmente me volví loco buscándolo en las tiendas de la calle Tallers de Barcelona, al final en una de las ferias de coleccionismo lo pude conseguir.

Hay que tener en cuenta que antes de que entrara en nuestras vidas internet era una odisea poder conseguir piratas (Bootlegs), tenías que recorrerte las míticas tiendas (discos Revolver, discos Castelló)  buscando en los cajones más escondidos o preguntando al dependiente, que con una pequeña sonrisa sacaba unos cuantos cds para los fans más exigentes.

Ahora se puede encontrar en infinidad de webs y con diferentes calidades de sonido y presentación. La calidad del audio en general es muy buena y el setlist y la energía del propio concierto es impresionante.

Bruce y la E Street Band seis meses antes de sacar al mercado el que fue el disco que arrancara a Springsteen del anonimato, Born to Run. 

Pone la carne de gallina la versión al piano y violín de Incident on 57th Street que abre el concierto.

Esta canción es una auténtica belleza en su interpretación y con un final absolutamente único.

Espero que disfrutéis de una de esas noches mágicas donde la delicadeza del piano abría paso a un concierto memorable....

Incident on 57th Street






Link de descarga del concierto.

https://mega.nz/#!eltTQKCY!yiSNKdzKUX0WDFZDMN_oztf9Bc9kPAHSlx-S0cwCa7w







Letra:

INCIDENTE EN LA CALLE 57
Spanish Johnny regresó anoche desde el inframundo
Con brazos magullados y ritmo roto, en un viejo Buick aporreado
Pero vestido igual que dinamita
Intentó ofrecer su corazón a las chicas difíciles de Easy Street
Pero suspiraron: “Johnny, te derrumbas tan fácilmente
Y ya sabes que los corazones van baratos estos días”
Y los chulos empuñaron sus hachas
Y dijeron: “Johnny, eres un tramposo”
Sí, los chulos empuñaron sus hachas
Y dijeron: “Johnny, eres un embustero”
Y desde las sombras surgió la voz de una chica joven
Que dijo: “Johnny, no llores”

“Puerto Rican Jane, oh, ¿no podrías decirme cuál es tu nombre?
Desearía ir contigo al otro lado de la ciudad
Donde el paraíso no está tan concurrido
Se desatará la acción por Shanty Lane esta noche
Todos los maricas con tacones dorados
En una pelea de putas
Sacarán las ‘38
Y se despedirán de las chicas con un beso”

“Buenas noches, no te preocupes, Jane
Deja que los chicos negros enciendan la llama del alma
Quizá lo descubramos esta noche en la calle, cariño
O tal vez caminemos hasta la luz del amanecer”

Como un astuto Romeo hizo sus movimientos
Ella estaba preciosa
Y como una serena Julieta, sabía que él nunca sería fiel Pero no importaba en realidad
Arriba la banda estaba tocando, el cantante estaba cantando algo sobre regresar a casa
Ella susurró: “Spanish Johnny, puedes abandonarme esta noche, pero no me dejes sola”

Y Johnny gritó: ” Puerto Rican Jane
Se rumorea que la policía ha descubierto el filón”
Los chicos descalzos abandonaron sus casas por el bosque
Los pobres chicos descalzos de la calle dijeron que sus casas no eran seguras
Abandonaron las esquinas
Y entregaron todas sus navajas automáticas
Y se despidieron entre ellos con un beso

Johnny estaba sentado en la escalera de incendios
Mirando a los chicos que jugaban en la calle
Y les gritó: “¡Hey, pequeños héroes, el verano es largo
Pero creo que ya no será tan dulce por aquí nunca más!”
Janey duerme bajo sábanas empapadas de sudor
Johnny se recuesta a solas y la observa soñar y soñar

Y la hermana reza por almas perdidas y rompe a llorar en la capilla cuando todos han partido
Jane se mueve para compartir su almohada pero abre los ojos y ve a Johnny levantado vistiéndose
Suspira: “Esos chicos románticos
Lo único que buscan es pelea”
Esos chicos románticos
Están gritando a través de la ventana
“Hey, Spanish Johnny, ¿quieres ganar un poco de dinero fácil esta noche?”

Y Johnny suspiró
“Buenas noches, no te preocupes, Jane
Nos reuniremos mañana por la noche en Lover’s Lane
Quizá lo descubramos esta noche en la calle, cariño
O tal vez caminemos hasta la luz del amanecer”

“Buenas noches, no te preocupes, Jane
Nos reuniremos mañana por la noche en Lover’s Lane
Podemos descubrirlo esta noche en la calle, cariño
O tal vez caminemos hasta la luz del amanecer”

“Buenas noches, no te preocupes, Jane
Nos reuniremos mañana por la noche en Lover’s Lane
Quizá lo descubramos esta noche en la calle, cariño
O tal vez caminemos hasta la luz del amanecer”

(“Buenas noches, no te preocupes, Jane”)

2 comentarios: